韓江:以詩意探討人類悲劇

稿源:南方人物周刊 | 作者: 特約撰稿? 林小文 日期: 2022-01-08

“盡管存在暴力,但人類擁有感受他人痛苦的力量,以及不局限于自己生活的能力。只要我們的內(nèi)心擁有能夠提出疑問的力量,即使看似微弱,希望也不會消失,始終都會存在于我們之間”。

2016年,韓國女作家韓江以2004年完成的一部小說《素食者》獲得國際布克獎,成為首位獲得該獎項的韓國作家。《素食者》的人物不多,故事也不復(fù)雜,卻是一部需要勇氣才能一口氣讀完的作品。

韓江1970年出生于韓國光州的一個文學(xué)世家:她的父親韓勝源是韓國著名的作家,兄弟與丈夫也都從事文學(xué)工作,她在一次采訪中透露,自己的一雙兒女也在嘗試寫作。

她于1993年開始發(fā)表詩歌,趕上了韓國女性文學(xué)的浪潮,順利進(jìn)入韓國文壇,近年來一直頗為活躍。有韓國文學(xué)評論家評價韓江的小說,“行文如詩,探究的是人類最根本的悲劇與傷痕;她潛心研究的是絕望至極中才可以感受到的那束微弱救贖之光?!?/p>

《素食者》2013年在中國出版。2021年再版后,連續(xù)幾周登上豆瓣“小說一周熱門榜”第一。除了《素食者》,韓江還因為2014年出版的小說《少年來了》廣受好評。這部作品細(xì)膩展現(xiàn)了一位因與軍政府對抗而去世的中學(xué)生東浩和身邊人物的內(nèi)心世界。這部小說看似與《素食者》不同,敘事性更強(qiáng),并且以介入歷史的姿態(tài)直陳對韓國社會的看法。但若仔細(xì)考察兩部小說,讀者也不難發(fā)現(xiàn),相隔十年,韓江一直沒有放棄對人類暴力的質(zhì)問。

?

?

以“弱”的姿態(tài)反抗世界

《素食者》是韓江文學(xué)創(chuàng)作生涯第一個十年的代表作。小說分為三個部分,以三個人的視角展現(xiàn)了女主人公英惠不同的人生階段,又因為各自的立場不同,表達(dá)了完全不一樣的情感。但這位被描述的女性卻始終沒有發(fā)出自己真正的聲音,成為一位“失語者”。

在第一個故事中,英惠的丈夫直言不諱地講出英惠“發(fā)瘋”的過程,她想要成為植物一樣的存在,從不吃肉開始漸漸走向自毀,整個過程里他全然像是“受害者”,認(rèn)為自己“高性價比”的婚姻生活被妻子的瘋狂毀滅了,卻幾乎看不出任何的愛意。

第二個故事中,陷入中年危機(jī)的藝術(shù)家姐夫被英惠的怪異吸引了,他以創(chuàng)作的名義將欲望投射在英惠身上,整個過程中,英惠哪怕被姐姐誤解,也沒有講出一句解釋的話……

最終,在被丈夫離棄后,小說在姐姐仁惠的敘述中結(jié)束,而英惠則奄奄一息地躺在療養(yǎng)院里,依舊一言不發(fā)。

2013年這部作品在中國出版時,因為這種表面的荒誕和暴戾遭受了一些負(fù)面評價。有網(wǎng)友在豆瓣網(wǎng)批評這部作品無病呻吟,其中亂倫和精神錯亂的情節(jié)過于冒犯讀者。但八年過去,這部作品再度在中國出版,卻得到了與當(dāng)年截然不同的評價。

好的小說家在一定意義上是好的預(yù)言家,《素食者》面世已經(jīng)17年了,不同代際的讀者可以從中看出不同時代的問題。年輕一代的讀者在其中讀出對人類無差別暴力的譴責(zé),以及女性無聲卻堅定的反抗。有讀者在社交媒體寫道:“(《素食者》)是極致的暴力與美,也是極致的壓抑與解放?!?/p>

初看之下,讀者也許會覺得英惠荒誕,明明過著平淡如水的生活,為何突然“發(fā)瘋”。但代入英惠的角色,則可能會有不同的理解,最初她僅僅因為血腥的氣味選擇不吃肉,就冒犯到了丈夫,后者不愿意自己的妻子在同事聚餐時表現(xiàn)出所謂的怪異;之后英惠的父親經(jīng)常當(dāng)著全家人的面以暴力強(qiáng)迫女兒吃肉,僅僅因為女兒冒犯了自己的權(quán)威……

韓江作為敘述者幾乎不動聲色地為我們呈現(xiàn)了英惠的變化,作為一個人,她甚至沒有選擇成為素食者的權(quán)利,生命力于是越來越弱。這是一部絕望的女性以“弱”的姿態(tài)反抗世界的挽歌,也反思了人類動輒以“瘋狂”對女性污名化的歷史。

《素食者》的創(chuàng)作幾乎可以看作對文學(xué)批評研究著作《閣樓上的瘋女人》的當(dāng)代回應(yīng)。后者曾尖銳地指出父權(quán)制社會中文學(xué)對女性的刻板描寫,認(rèn)為社會條件往往決定了女性疾病的流行,文學(xué)作品歷來喜歡描繪受難的女性,而女性總會展現(xiàn)出一種病態(tài)的力量。其中對陌生環(huán)境的恐懼、厭食癥(anorexia)、失語癥(aphasia)和失憶癥(amnesia)都是這類刻板書寫中常見的女性病癥。

韓江書寫的也是受難的女性,英惠是這些病癥的集中體現(xiàn),但她在以生命的力量反抗強(qiáng)加在自己身上的規(guī)訓(xùn)。雖然代價巨大,卻很難說她是一個弱者,她以自己的“瘋狂”無聲地吶喊。

譴責(zé)并非韓江寫作這本書的最終目的,她將敘述的重點放在小說里的“素食者”英惠和她的姐姐仁惠身上,展現(xiàn)出女性命運深刻的聯(lián)結(jié)。韓江說,小說的最后,英惠奄奄一息但沒有死,仁惠守護(hù)著妹妹,是全書的關(guān)鍵點。整部小說的問題意識體現(xiàn)在仁惠這樣一個矛盾的女性身上——“像是在抗議什么,并且等待回答?!?/p>

2021年的冬天,《南方人物周刊》借《素食者》再版的機(jī)會采訪了韓江??吹贸鰜?,采訪中的韓江保持了自己一如既往的對公眾發(fā)言的審慎。她的話雖然不多,卻溫柔堅定地表達(dá)了自己對文學(xué)創(chuàng)作和外部世界的獨特看法。

?

?

不去尋找答案和結(jié)論,而是提出一個問題

? 《素食者》面世已經(jīng)17年了,最近這本書在中國再版,年輕一代的中國讀者正在通過這本書認(rèn)識你,你有什么想對他們分享的?

?《素食者》是我寫的長篇小說中最具悲劇性的?,F(xiàn)在,我已經(jīng)從那個世界走出來了,并且正在更進(jìn)一步地朝著生命靠近。讀這本小說的時候,如果把它想成一個寓言,認(rèn)為它不去尋找答案和結(jié)論,而是提出一個問題的話,會更容易理解這個故事。

?

?小說里的女主人公英惠不惜用自毀的方式拒絕和抵抗這個世界,她的姐姐仁惠雖然總想維持和遵循秩序,但一直以自己的方式進(jìn)行某種抵抗,也是全書中唯一對妹妹不離不棄的人。你如何看待這對姐妹不同的人生選擇?

?我很高興你能把焦點放在兩個姐妹身上。這本小說由三個短篇組成,雖然前兩篇是由男性說話者展開敘述,但其實這本小說的主角是這對姐妹。雖然她們各自走的路不同,但所感受到的痛苦卻是相似的。在小說的最后,奄奄一息的英惠躺在救護(hù)車?yán)铮]有死。

我希望讓英惠活著來結(jié)束這個故事。仁惠一直守在妹妹身邊,“像是在抗議什么,又像是在等待答案”般地望著窗外的大樹。那段文字對我來講很重要,因為我覺得整本小說探討的就是一個“像是在抗議什么,并且等待回答”的問題。

?你說過如果僅以女性主義的視角看待你的作品,這樣的理解可能會比較狹隘,但是另外一方面,讀者也不難從你的作品里看到鮮明的女性主義視角,你覺得自己寫作時帶著自覺的性別意識嗎?

?這本小說的層次很多,比如人類的暴力和拒絕暴力;對正常與瘋狂的提問;我們能夠理解誰的問題……其中之一就是女性悲鳴的聲音。時隔多年,去年我有機(jī)會重讀了這本小說,我突然醒悟到層次才是這本小說重要的中心。寫小說是一個非常復(fù)雜的過程,有時隨著時間的推移,自己才能領(lǐng)悟到其中的意義。

?

?

希望不會消失,始終存在于我們之間

?你介意被人稱為“女性作家”嗎,作家是否必須帶著性別的眼光來寫作?

?在寫小說的時候,我會如實地描寫身為人類的女性。我的女性身份和作家身份完全沒有沖突,我也不認(rèn)為作為女性作家存在任何局限,因為這里不存在某種普遍的性別。我認(rèn)為以女性的身份發(fā)聲、寫作和生活是一件很重要的事。這一點深深感動著我。

?你參與過反對樸槿惠腐敗的“燭光集會”,面對不公和暴力,你覺得用和平的方式抗議有效嗎?

?盡管存在暴力,但人類擁有感受他人痛苦的力量,以及不局限于自己生活的能力。我認(rèn)為只要我們的內(nèi)心擁有能夠提出疑問的力量,即使看似微弱,希望也不會消失,始終都會存在于我們之間。

?2020年的疫情對人類社會的影響還在持續(xù)發(fā)酵,你對世界和生命的認(rèn)識是否有一些新的變化?

?經(jīng)歷了這次疫情后,我對氣候危機(jī)和人類的未來產(chǎn)生了濃厚興趣,讀了很多相關(guān)的書,也重新萌生了應(yīng)該如何生活下去的疑問。這次疫情的確激發(fā)了我之后創(chuàng)作關(guān)于生命的小說的想法。

?

?

我信任我的譯者,并深信真心相通

?你的父親是一位著名的作家,你是否受到了他的一些影響?不同年紀(jì)的作家在處理歷史記憶、個人情感等問題上是否有明顯不同?

?托父親的福,我在書籍的海洋中長大成人,作為作家這是莫大的幸運。但文學(xué)是一條必須以非常個人的方式才能踏上的路,所以我在寫作時似乎沒有受到父親的影響。無論在哪里,年齡和世代都會給作家?guī)順O大的影響。

?對大部分外國讀者來說,閱讀你的作品需要借助翻譯,你認(rèn)為自己作品的精髓可以通過翻譯有效地傳達(dá)嗎?作為亞洲作家,你會擔(dān)心自己的作品被西方誤讀或者標(biāo)簽化嗎?

?翻譯是必須承擔(dān)極大的風(fēng)險才能移動到另一個世界的方法,因為需要徹底分解故事,再以重新組裝的狀態(tài)呈現(xiàn)給讀者。我覺得譯者是冒著危險將兩個世界連接起來的珍貴存在。我信任我的譯者,并深信真心相通。

?保持旺盛創(chuàng)作力的秘訣是什么?能否和我們分享自己最近在寫什么或關(guān)心什么呢?

?我不是多產(chǎn)的作家,最近剛出版的小說《不作告別》離上部作品時隔五年之久。不過,我從23歲便開始持續(xù)寫作,所以在這期間累積了不少作品。我現(xiàn)在對生命很感興趣,下一本小說會探討關(guān)于生命的問題。

網(wǎng)友評論

用戶名:
你的評論:

   
南方人物周刊 2024 第806期 總第806期
出版時間:2024年09月16日
 
?2004-2022 廣東南方數(shù)媒工場科技有限責(zé)任公司 版權(quán)所有
粵ICP備13019428號-3
地址:廣東省廣州市廣州大道中289號南方報業(yè)傳媒集團(tuán)南方人物周刊雜志社
聯(lián)系:南方人物周刊新媒體部