寫作,尋找母親精神分裂癥和“慰安婦”經(jīng)歷的真相

稿源:南方人物周刊 | 作者: 南方人物周刊特約撰稿 喬喬 日期: 2024-07-08

“我試圖了解母親的生命經(jīng)歷并逐漸寫下來。這也是我擺脫家庭恥辱桎梏的第一步。我逐漸明白,恥辱本身就是一種被用來迫使被壓迫者閉嘴的政治工具?!? “2022年,韓國最高法院裁定政府上世紀(jì)六七十年代虐待在美國營地附近工作的女性(當(dāng)時我母親在那里工作)。慢慢地,韓國讀者似乎在理解韓國政府對這些女性犯下的嚴(yán)重罪行。這些女性是韓國歷史的象征,我們需要對她們表示敬意” (本文首發(fā)于南方人物周刊)

格蕾絲·趙(Grace M. Cho),1971年生,韓裔美國社會學(xué)者,現(xiàn)為紐約市立大學(xué)史坦頓島學(xué)院社會學(xué)及人類學(xué)副教授。著有《韓國大離散中縈繞不去的幽靈:恥辱、秘密及被遺忘的戰(zhàn)爭》(Haunting the Korean Diaspora:Shame,Secrecy,and the Forgotten War),獲美國社會學(xué)協(xié)會2010年度圖書獎。她于2021年出版的著作Tastes Like War:A Memoir,尋找其母親精神分裂癥和美軍“慰安婦”經(jīng)歷的真相,獲亞太裔美國人文學(xué)獎、入選《時代》年度最佳圖書。該書中譯本《她是幸存者》于2024年6月出版。

“將禁忌搬上舞臺”的過程并不輕松。從格蕾絲·趙聽到“母親曾是妓女”這一消息,到《她是幸存者》的出版,歷經(jīng)了近30年。

告訴她這一消息時,嫂子輕描淡寫地帶過,如同宣布當(dāng)年母親的精神病一樣?!?點(diǎn)45!”在家中,母親從閑聊中突然挺直身子,右手堅定地指著時鐘,用洪亮的聲音宣布:“45年9月!”9和45,這兩個數(shù)字,她每隔12個小時就念叨一遍。然后,她又像什么都沒發(fā)生過一樣,若無其事地坐下。嫂子天然地把母親的精神病歸因于她從前的職業(yè)經(jīng)歷——1945年9月,美國占領(lǐng)朝鮮半島南部,也是母親成為“慰安婦”的序章。

23歲那年,格蕾絲開始試圖“將母親的生命經(jīng)歷作為她所遭受的精神痛苦的背景進(jìn)行了解”?!斑@個社會的什么東西刺激了她(母親),但這個‘什么東西’不能被簡化為任何單一的因素?!彼幌胱鲋庇X的俘虜,把母親的兩段人生理所當(dāng)然地劃上等號。“她想弄清楚,這個聰明、勤勞,靠著采摘黑莓和蘑菇在一個并不歡迎移民的小鎮(zhèn)立足的母親,究竟經(jīng)歷了什么?“我將這些線頭松開,看清每根線的走向,看清導(dǎo)致她(母親)發(fā)瘋的,其實(shí)就是這個繩結(jié)本身?!?/p>

1963年,美國占領(lǐng)朝鮮半島南部近20年,美軍基地的酒吧和夜總會早已遍地開花。母親也是為美國大兵服務(wù)的“洋公主”中的一員,她“梳著蜂窩頭、畫著煙熏妝,披一條露肩人造毛披”,笑容燦爛,露出酒窩。

這一標(biāo)志的“洋公主”形象后來成了格蕾絲博士論文的研究重點(diǎn),她們被更廣泛稱作“美國佬的妓女”。由于“洋公主”破壞了韓國和美國為自身及對方構(gòu)建的敘事,無論是在移民還是美國韓裔相關(guān)的社會學(xué)論述當(dāng)中,她們都被一次又一次地抹去了,哪怕“洋公主”往往是這些韓裔的家人移民美國的開始。

隨著研究的深入,格蕾絲逐漸意識到“困擾人們的并非創(chuàng)傷本身,而是人們對創(chuàng)傷所秉持的沉默”;這種“沉默”慢慢變成“禁忌”,統(tǒng)治了整個家族,禁忌給養(yǎng)了幽靈,留存于下一代的潛意識當(dāng)中。而驅(qū)除幽靈的最佳方式,就是“將禁忌搬上舞臺”。格蕾絲的博士論文出版了,命名為《韓國大離散中縈繞不去的幽靈:恥辱、秘密及被遺忘的戰(zhàn)爭》,以“自傳民族志”的形式書寫家庭創(chuàng)傷,以此讓人們對社會和世界的認(rèn)知去殖民化。“由此,秘密的重量就會被分散給所有觀眾……通過寫作,我等于是在舉行我個人的驅(qū)魔儀式?!?/p>

隨著母親去世,更多早已被遺忘的記憶被喚醒了,這些記憶被埋葬在母親的疾病重壓以及格蕾絲沉甸甸的研究之下,促使她把它們變成文字。教學(xué)之余,格蕾絲坐在電腦桌前,開始日復(fù)一日地寫作,如同一個冷凍水龍頭逐漸解凍的過程。在童年的記憶中,那個迷人、能干且高效的母親回來了,與刻板印象中的精神分裂癥患者截然不同。她們嵌合在一起,母親終于成為了她自己。

“母親從事性工作是一種地緣政治的現(xiàn)象”

南方人物周刊:《她是幸存者》為何選擇先交代母親的死亡再回顧她的過往這樣的結(jié)構(gòu)?

格蕾絲·趙:這不僅僅是一個關(guān)于我媽媽生活的故事,也是一個關(guān)于恢復(fù)記憶的故事——媽媽對韓國的記憶,以及她患上所謂的精神分裂癥之前我對她的記憶。母親去世的消息是哥哥告訴我的,“她蜷縮在地毯上,雙手托著頭,像是睡著了。”通過他們的描述,我試圖想象母親死去的模樣,但我見過父親心臟病發(fā)作的樣子,知道那并不是平靜入睡的模樣。那一刻,過去的記憶又回來了,我們在一起的點(diǎn)點(diǎn)滴滴從未如此清晰地顯現(xiàn)在我的腦海中。這是這本書的寫作動力,我希望讀者感受得到。

南方人物周刊:為什么在書中說“寫作的后果給我?guī)砹私K身的痛苦”?

格蕾絲·趙:需要澄清一點(diǎn),我并不是說寫作本身是痛苦的(盡管它肯定是痛苦的),而是我的選擇——書寫我的母親和家族史,使我與某些家庭成員疏遠(yuǎn)了,他們希望這個故事永遠(yuǎn)不見天日。這本書出版后,我和他們完全切斷了聯(lián)系,但我并不后悔我的選擇。我的母親應(yīng)該得到認(rèn)可,而不是因?yàn)樗倪^去、她的精神疾病被藏起來。

南方人物周刊:完成這本書前后,你對母親的理解和情感有變化嗎?

格蕾絲·趙:這本書把我?guī)Щ氐竭^去,讓我想起童年時期的母親,我很早就失去她了。我渴望重新感受她的觸摸,回憶起被她愛著是什么感覺。

母親去世的幾個小時里,我用韓語喊著“媽媽”,我從沒用韓語這么叫過她。在Gchat(一款聊天應(yīng)用)上,我聯(lián)系上了我的前任,請他們來過夜,在他們身體中尋求溫暖與安慰。當(dāng)我蜷縮在前女友奧拉的身體中快要融化時,我感受到了似曾相識的撫摸。

在沒有人能擁抱我的夜晚,我會到第五大道的中國水療中心去,找到一位女技師,在薰衣草香氣的按摩室里,我把那位正幫我揉捏身體的亞裔女性想象成自己的母親。假裝她還在這里陪我,以血肉之軀的形式。而寫作這本書,則是將她的精神遺產(chǎn)留存在書頁上。過去的三年里,我反復(fù)談?wù)撝@本書,仿佛她還在我身邊,時時刻刻。

南方人物周刊:發(fā)現(xiàn)母親患有精神病癥的那一刻,你的感受是什么?后來這種感受有沒有變化?

格蕾絲·趙:嫂子第一次跟我說母親有“問題”時,我在念高三。她只是輕描淡寫地帶過,而后就宣布了她和哥哥結(jié)婚的消息。但我覺得好難過,仿佛腳下的土地像要裂開了。那年我15歲,已經(jīng)內(nèi)化了所有關(guān)于“精神病”的刻板印象。父親在海上漂著,哥哥在念大學(xué),我獨(dú)自和母親生活在一起。當(dāng)我向哥哥和父親求助的時候,他們拒不承認(rèn)母親的病癥,我仿佛被他們完全孤立了,身邊只有我媽媽。

等到我大學(xué)畢業(yè)時,我父親和哥哥才會直言“精神分裂癥”這個詞,而我早就已經(jīng)真切感受過它了。

南方人物周刊:你說嫂子告訴你“你母親曾經(jīng)是妓女”的時候,天然地把精神病歸因于這段過往,你也這樣認(rèn)為嗎?在你心中這兩者的關(guān)系是怎樣的?

格蕾絲·趙:對我而言,這句話不是一個定論,而是在發(fā)問。這些年來,我一直在試圖尋找兩者之間是否存在必然的聯(lián)系。性工作者的職業(yè)環(huán)境可能會傷害我母親,但這只是直覺上的判斷,事情并沒有那么簡單。

我們不應(yīng)該想當(dāng)然地認(rèn)為從事性工作是有害精神健康的,就不去觀察周圍的環(huán)境給母親造成的影響。比如在阿姆斯特丹,性工作者是工會自雇的,這在一定程度上讓他們把控了自己的工作環(huán)境,從而得到了保護(hù)。而我母親當(dāng)時在一個由韓國政府組織的、服務(wù)于美國大兵的體系里工作,更有可能造成精神創(chuàng)傷。當(dāng)客戶是世界上最強(qiáng)大的軍隊(duì)、老板是自己國家的獨(dú)裁政府時,性工作者能得到多少保護(hù)?

這個社會的什么東西刺激了她,但這個“什么東西”不能被簡化為任何單一的因素。它是綠山的恐怖環(huán)境(“綠山”是美國城市奇黑利斯的一家少管所的名字,曾有多位被羈押者和雇員指出,該少管所多年來存在普遍的虐待和性侵行為),是反對移民的刺耳言論,是我母親在太平洋兩岸都經(jīng)歷過的毀滅性冷戰(zhàn),是我父親認(rèn)為“她活該”的態(tài)度,是外祖母的去世,是母親失去的第一個家庭。母親發(fā)瘋32年后,我將這些線頭松開,看清每根線的走向,看清導(dǎo)致她發(fā)瘋的,其實(shí)就是這個繩結(jié)本身。

南方人物周刊:你花了多久接受“母親曾經(jīng)是妓女”這件事?你現(xiàn)在回過頭看母親這一身份,有什么樣的感受?

格蕾絲·趙:從我第一次從嫂子那里聽到這些話,到我完成博士論文,用了14年。

23歲那年,我開始了一項(xiàng)計劃,試圖了解母親的生命經(jīng)歷并逐漸寫下來——我的感受,她的過去,如此種種。她的歷史與我的心理交織在一起,逐漸成為某種解放的出口,這也是我擺脫家庭恥辱桎梏的第一步。我逐漸明白,恥辱本身就是一種被用來迫使被壓迫者閉嘴的政治工具。

我從自身的痛苦和疏離的經(jīng)歷中看到了某種可能性。寫博士論文時,我將重點(diǎn)放在“洋公主”這一人物形象上,這個詞的字面意思即“西方公主”,但經(jīng)常被翻譯為“美國佬的妓女”,這群人成了縈繞在散居海外的韓國人心頭的幽靈。由于性工作所帶來的羞恥感,她們在歷史敘述當(dāng)中被一次又一次地抹去了。

我的研究幫助我理解了,母親從事性工作是一種地緣政治的現(xiàn)象,是由日本殖民統(tǒng)治和朝鮮戰(zhàn)爭造成的。我告訴母親,她不需要感到羞恥,我也不為她感到羞恥。我也開始明白,母親的職業(yè)不僅使她在朝鮮戰(zhàn)爭后得以生存,還給那么多家人提供了衣食住行,確保了我和哥哥受教育的權(quán)利。可恥的不是我母親,而是那些剝削她的機(jī)構(gòu),以及那些受惠于她卻以她為恥的家庭成員。

2022年,韓國最高法院裁定政府上世紀(jì)六七十年代虐待在美國營地附近工作的女性(當(dāng)時我母親在那里工作)。慢慢地,韓國讀者似乎在理解韓國政府對這些女性犯下的嚴(yán)重罪行。這些女性是韓國歷史的象征,我們需要對她們表示敬意。

1989年,格蕾絲·趙與母親君子在高中畢業(yè)典禮。君子喜歡利落的短發(fā)和穿西裝的打扮,隱含了她對成為職業(yè)知識女性的渴望(受訪者提供/圖)

“性暴力滲透到社會歷史,尤其是我的家庭中”

南方人物周刊:韓國對你而言意味著什么?回到韓國,你覺得自己像回到了故鄉(xiāng)還是像一名游客?

格蕾絲·趙:我出生在韓國,卻是美籍韓裔。我一直都明白,韓國人并不把我視作他們當(dāng)中的一員,所以我對韓國一直有一種深刻的疏離感。但隨著我對母親的過去的理解不斷深入,尤其是在《她是幸存者》被翻譯成韓文后,我以一種有意義的方式與韓國家人重新建立了聯(lián)系,這對我來說是一種奇妙的感覺,像是在修復(fù)斷裂的連接。與他們對話時,我覺得自己像韓國人,仿佛從來沒有離開過那個童年回憶中最美好的地方。它恢復(fù)了我在美國長大的過程中失去的與故土的文化和歷史聯(lián)結(jié)。這也告訴我,盡管社會排斥我的母親,但我的家族中還是有人接受并深深地感激她,這有助于治愈我繼承的一些創(chuàng)傷。

南方人物周刊:你說“純真是一項(xiàng)她(母親)希望我擁有的品質(zhì),因?yàn)樗粍儕Z了純真”,你怎么看待“純真”?

格蕾絲·趙:我以“純真”指代我的性無知,這是15歲的我對此事的全部理解。但回過頭看,它是指我對性暴力缺乏深度了解,這種暴力滲透到我們的社會歷史,尤其是我的家庭中。八年后我才逐漸了解性暴力為何物。

南方人物周刊:在你母親去世后,你在日常生活中會做韓國菜或說韓語嗎?你覺得用韓語思考、做韓國菜,與說英語、做美國菜有什么不同嗎?

格蕾絲·趙:我現(xiàn)在還在做韓國菜,但不那么規(guī)律了。我也會為我的兒子做韓國菜。食物作為一種文化紐帶,連接起他的血脈,也連接我過去的記憶。我也會將韓國的食材融入到美國菜的做法中,或者變著法子地烹飪我和媽媽一起吃過的食物。例如,媽媽教給我韓式蒸蛋,但我把它做成了煎蛋卷。這樣韓國的味道就能時時刻刻融于我的日常當(dāng)中。我已經(jīng)很少說韓語了。在我的成長過程中,我逐漸喪失了韓語語言能力。成年后的大部分時間里,我都在努力恢復(fù)它。每天都試著用一點(diǎn)韓語說話、思考,勾起了一種源自心底的渴望。

食物和語言都揭示了,記憶是如何留存于舌頭之上的。

1971年,1歲的格蕾絲·趙和母親在韓國釜山(受訪者提供/圖)

南方人物周刊:母親對你的期待——純真和文化,是一種自我補(bǔ)償?shù)男睦韱幔磕銜c幸自己按照她期望的人生道路成長、沒有偏離嗎?

格蕾絲·趙:當(dāng)然,我媽媽想讓我擁有她得不到的東西。

我是看著母親做飯和覓食長大的,她采摘的食物曾長久地出現(xiàn)在我們和鄰居的餐桌上。所以我一直把食物與養(yǎng)育和關(guān)愛聯(lián)系在一起,還把它與自我賦權(quán)聯(lián)系在一起。她靠采摘食物在一個不歡迎移民的小鎮(zhèn)站穩(wěn)了腳跟。黑莓很難采摘,她卻憑借她的敏捷和勤勞,讓我們家變成了當(dāng)?shù)刈罘泵Φ倪\(yùn)輸中心,許多人親切地叫她“黑莓女士”。媽媽用食物來賦予自己尊嚴(yán)的過程,激勵了我的廚師夢。

但5歲那年,我脫口而出“當(dāng)廚師”這個夢想時,媽媽臉漲得通紅,憤怒地說:“你可以當(dāng)醫(yī)生、律師,或者教授。”

后來,在我的成長過程中,她總告訴我,教育是多么重要,她多么希望我得到她從未有過的機(jī)會。最近,我從一位韓國親戚那里得知,我母親在朝鮮戰(zhàn)爭結(jié)束后,為了養(yǎng)家糊口,從13歲開始便在工廠打工,她還在釜山各地打過很多零工。幾年后,她為了賺更多的錢,開始在夜總會打工。她真的很聰明,內(nèi)心充滿著好奇。她的夢想是接受教育,但她別無選擇,只能工作。

南方人物周刊:這本書并沒有真正談?wù)撃愫湍愀赣H的關(guān)系,母親是你和父親之間的情感紐帶嗎?

格蕾絲·趙:在這本書的初稿里,有一整章是關(guān)于我父親的,那是一段充滿愛的回憶。但最后定稿的時候,我把它刪掉了。因?yàn)檫@個故事非常零散,我只有零星的關(guān)于父親的情感記憶。當(dāng)我還是個孩子的時候,我非常喜歡我的父親。隨著青春期的到來,我們的關(guān)系變得愈發(fā)緊張。直到我27歲,父親就去世了,我沒有時間像修復(fù)我和媽媽的關(guān)系一樣來修復(fù)我和他的關(guān)系。我將敘事重點(diǎn)放在媽媽身上,只有在講述家庭生活的時候,才把父親寫進(jìn)去。從這個意義上說,是的,母親是我和父親之間的情感紐帶。

南方人物周刊:在你看來他們之間有愛情嗎?

格蕾絲·趙:很難說。他們欣賞對方身上的閃光點(diǎn),例如母親的美貌。但我不認(rèn)為他們曾經(jīng)愛過對方,至少,我母親不曾愛過我父親。更有可能的情況是,當(dāng)他遇見她的時候,她是一個光彩奪目的女人,很迷人、也很深情。他愛上了她。那時,我媽媽處在困境當(dāng)中,急切地想要逃離,而我父親想成為救世主。這種動力不僅僅來源于愛。

網(wǎng)友評論

用戶名:
你的評論:

   
南方人物周刊 2024 第806期 總第806期
出版時間:2024年09月16日
 
?2004-2022 廣東南方數(shù)媒工場科技有限責(zé)任公司 版權(quán)所有
粵ICP備13019428號-3
地址:廣東省廣州市廣州大道中289號南方報業(yè)傳媒集團(tuán)南方人物周刊雜志社
聯(lián)系:南方人物周刊新媒體部