電影 | 還是經(jīng)典配方

稿源:南方人物周刊 | 作者: 文 Sean 日期: 2018-09-13

深究它的風(fēng)光,或許是天時(shí)地利,多虧了復(fù)雜性,卻不是因?yàn)樯疃?/em>

《Crazy Rich Asians》在豆瓣被譯作《摘金奇緣》,這譯名非常中肯,不僅突出了電影的戲劇核心,也算總結(jié)了它的風(fēng)格?!墩鹌婢墶芬煌瞥?,在美國影響巨大,發(fā)行方將其與王穎多年前的《喜福會》相提并論,說這是又一部亞裔擔(dān)綱的主流電影,媒體用大量版面強(qiáng)調(diào)電影的突破性,觀眾用真金白銀把它送上票房冠軍?!墩鹌婢墶返拇_成了這個夏天少有的現(xiàn)象級電影。

故事講麗秋和男友楊力交往一年多,在假期去男友家鄉(xiāng)新加坡拜會對方家人朋友,才知道平日節(jié)儉躬行的男友,實(shí)際是一位超級富豪,而麗秋在紐約土生土長,面對亞洲超級富豪的世界不知所措,更不知如何獲得對方家長的認(rèn)同。電影就在這樣的矛盾之中發(fā)展了下去。情節(jié)輕松之外,牌面也精巧。全華裔班底,以女性為主視角,都打正了美國當(dāng)下的氣氛。

《摘金奇緣》的戲劇模式是好萊塢經(jīng)典配方,不同階層的愛情故事總是讓人浮想聯(lián)翩。茱莉亞·羅伯茨上世紀(jì)憑藉《風(fēng)月俏佳人》和《諾丁山》將這個類型已經(jīng)做到極致,從此極盛而衰?!墩鹌婢墶凡粌H要從跨越階層這個角度來拍,還要加上文化沖突、世代隔閡等多個命題,更因?yàn)樯矸菡J(rèn)同這潛在的文本而受到追捧和討論。

深究它的風(fēng)光,或許是天時(shí)地利,多虧了復(fù)雜性,卻不是因?yàn)樯疃取1热缜拔乃f的階層跨越,電影并非按照嚴(yán)肅方向深入討論,它僅僅呈現(xiàn)了一種假設(shè)的前提(這前提顯然是普遍存在的),最后使用動之以情的方法,讓對方的家庭接受了女主角。這并不意外,可是人物背景并不是顛覆性的,至少相對《風(fēng)月俏佳人》來說它也不見得很勇敢。吳恬敏扮演的女主角雖然不是上流社會出身,但她是名牌大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)教授,媽媽是地產(chǎn)經(jīng)紀(jì),移民后辛辛苦苦變成了新中產(chǎn)。固然這樣的設(shè)計(jì)和富豪家庭相比并非門當(dāng)戶對,但其差距在善于制造神話的好萊塢歷史中,實(shí)在算不上突破。

進(jìn)入家庭桎梏和世代隔閡的領(lǐng)域,《摘金奇緣》的確抓住了華人社群的核心矛盾,但它并不是以身在其中的視角來闡述和解決問題。雖然運(yùn)用如此大量的亞裔面孔,實(shí)際上電影的價(jià)值觀是美國式的。男女主角從來沒有產(chǎn)生過身份認(rèn)同的搖擺,他們自始至終認(rèn)為自己屬于美國。也因此,回到新加坡的重要戲劇矛盾,就是如何處理自身與家庭、與社群的關(guān)系。女主角用麻將教導(dǎo)上一輩華人,為了子女好,就讓他們逃吧。逃脫才是化解這種矛盾的方法,美國既是目的也是隱喻,是最實(shí)際的客體。

反而這部電影里的東方是虛幻的,借助富豪階層的設(shè)定,借助原著作者華人的視角,“Asians”不是真的要說亞洲人,它只是虛指出一個東方。部分原因是,原著小說作者自己本身就是出身于華人的大富之家,他目光所及或許也就這么狹隘;另一方面,電影編導(dǎo)也無意去呈現(xiàn)真實(shí)的新加坡。只要用珠光寶氣的派對及海灘就可以制造出一個虛無的語境,人物像是棋子,放入其中即可。電影時(shí)不時(shí)就會讓人出戲,比如新加坡富二代的訂婚儀式/晚宴等活動現(xiàn)場配上的音樂是葛蘭和鄧麗君,你真的很難想象,在2018年,新加坡的高收入年輕階層還會用這些六七十年代的音樂自娛自樂。

它并不是真的新加坡,倒像是巨大的唐人街。它也并不是真的要在兩種文化之間搭橋,反而是要為夾在家庭與社會之間的美國華裔找到一個烏有之鄉(xiāng)。《摘金奇緣》獲得好評的原因,或許是大家沒有想到,一部浪漫的商業(yè)電影也可以如此政治化吧?

網(wǎng)友評論

用戶名:
你的評論:

   
南方人物周刊 2024 第806期 總第806期
出版時(shí)間:2024年09月16日
 
?2004-2022 廣東南方數(shù)媒工場科技有限責(zé)任公司 版權(quán)所有
粵ICP備13019428號-3
地址:廣東省廣州市廣州大道中289號南方報(bào)業(yè)傳媒集團(tuán)南方人物周刊雜志社
聯(lián)系:南方人物周刊新媒體部